14523 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||
El conferenciante continuó (met spreken) ........ , a pesar de la alarma de bomba.
continuar (ú) + gerundio = doorgaan met + infinitief
De combinaties 'continuar a/con' komen niet voor.
Tuvimos que esperar mucho tiempo. (Intussen), ........ Eneko tocó el piano.
mientras (tanto) = intussen, ondertussen, inmiddels
entretiempo = tussenseizoen; rust
De combinatie en entre is niet correct.
¡Socorro, mi hijito no sabe nadar y ahora ya no (kan de bodem voelen) ........ y se está ahogando!
hacer pie = de bodem kunnen voelen, kunnen staan (bij zwemmen)
hijito = zoontje
ahogarse = verdrinken
¡socorro! = help!
Mi abuela no adelanta nada.
adelantar = beter worden; vooruitgaan; opschieten
risico's nemen = arriesgarse
roddelen = chismear, cotillear
voor zijn beurt gaan, binnenglippen = colarse (ue)
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |