14635 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 07-03-2025 (niveau 2)



eerdere test 07 MRT latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 07-03-2025 zo ingevuld:



Juana Mari (nam afscheid) ........ de sus padres. 



34 % (afgerond)se despedió
66 % (afgerond)se despidió 

despedirse (i) = afscheid nemen

se despidió (pretérito indefinido) = hij, zij, u nam afscheid

De vorm se despedió is niet correct. 



Zie ook de pagina Links.



José Luis está en pijama. (Nog niet) ........ se ha lavado.



6 % (afgerond)No ya
62 % (afgerond)Todavía no 
29 % (afgerond)Ya no
3 % (afgerond)No todavía

Todavía no se ha lavado. = Hij heeft zich nog niet gewassen.

todavía no = nog niet

 

ya no = niet meer

De combinaties no todavía, no ya bestaan niet.



Zie ook de pagina Signaalwoorden.



(Jorge vertelde Guillermo een schuine mop.)

Jorge le contó ........ a Guillermo.



23 % (afgerond)una broma verde
15 % (afgerond)un chiste torcido
25 % (afgerond)un chiste verde 
36 % (afgerond)una broma torcida

chiste verde = schuine mop

chiste = mop (die je vertelt)

broma = grap (die je uithaalt)

torcido, -a = schuin, gedraaid

De combinaties una broma torcida, una broma verde, un chiste torcido betekenen niet 'schuine mop'. 



Zie ook de pagina vaste uitdrukkingen.



- Carlos, ¿me abres la puerta, por favor?

- (Ik kom eraan.) ........



7 % (afgerond)Me doy prisa.
82 % (afgerond)Ya voy. 
8 % (afgerond)Corro.
2 % (afgerond)Estoy listo.

¿Me abres la puerta, por favor? = Doe je alsjeblieft de deur (even) voor me open?

Ya voy. = Ik kom eraan.

 

corro = ik ren

estoy listo, -a = ik sta klaar

me doy prisa = ik haast me

 

 

 



Zie ook de pagina conversatietaal.



TOTAALRESULTAAT:
59% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties

in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans