14762 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
¿Quieres (nog een) ........ albaricoque?
otro, -a = nog een; een andere
el albaricoque = de abrikoos → otro albaricoque
Het onbepaald lidwoord un/una wordt weggelaten voor otro/otra.
He vendido el coche ........ seis mil euros.
Het voorzetsel "voor" heeft in deze zin de betekenis van "in ruil voor" en dat vertaal je met "por" en niet met "para" (bestemd voor).
Hoy es (de vijfde) ........ día de la huelga del metal.
Het is de vijfde dag van de staking in de metaalsector.
el día = de dag
cinco = vijf
quinto, -a = vijfde
- ¿Sabes a qué hora empieza la función?
- (Geen idee!) ........
Weet je hoe laat de voorstelling begint?
ni idea = geen idee
nada = niets
nadie = niemand
De andere combinaties zijn hier niet van toepassing.
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |