14036 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Araceli hablaba con lengua de estropajo porque (ze was dronken) ........ .
estar borracho, -a = dronken zijn. Estar drukt een voorbijgaande toestand uit. De imperfecto beschrijft een toestand waarin iemand zich bevond.
hablar con lengua de estropajo = onsamenhangend praten, met dubbele tong praten
Agárrate a la barandilla, (zodat niet) ........ te caigas.
no vaya a ser = zodat niet, om te voorkomen dat + aanvoegende wijs
agarrarse = zich vasthouden
barandilla = balustrade, leuning
caerse = vallen
De woorden no porque, puesto que, ya que zijn hier niet van toepassing.
Añadiré una cucharada (afgestreken) ........ de azúcar.
cucharada = eetlepel (meestal gebruikt als maataanduiding)
cuchara = lepel; eetlepel (zelden gebruikt als maataanduiding)
cucharada rasa = afgestreken eetlepel
raso, -a = effen, egaal
llano, -a; plano, -a = plat, vlak, gewoon
planchar = (op)strijken
Wat is een betekenis van het woord clave?
een clavecimbel = un clave, un clavecín
een code, een muzieksleutel (una clave de sol, bijv.: een solsleutel, G-sleutel) = una clave
een anjer = un clavel
een (klassieke) deursleutel = una llave
een spijker = un clavo
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |