14498 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Voy a la estación (te voet) ........ .
ir a pie = te voet gaan, lopend (ergens) heen gaan
pie = voet
De combinaties 'a pied, a pies, a pi' zijn (hier) niet correct.
Mi colega ha dormido como ........ .
Zowel in het Spaans als in het Nederlands zijn er veel varianten. Ze komen niet allemaal overeen, behalve de vergelijking met de marmot.
In het Spaans kun je zeggen: dormir como una marmota, un oso, un lirón.
marmota = marmot
oso = beer
lirón = zevenslaper
De uitdrukkingen domir como un topo, una osa, una rosa worden in het Spaans niet gebruikt.
topo = mol (dier)
osa = berin
rosa = roos
Hoe vraag je aan een Spaanse vriendin of zij een vriendje heeft? ........
Anders dan in het Nederlands gebruikt het Spaans doorgaans geen onbepaald lidwoord in uitingen als: ¿tienes novio?, ¿buscas coche?
Wel wordt het lidwoord gebruikt als het zelfstandig naamwoord nader beschreven wordt: ¿tienes un novio guapo?, ¿buscas un coche rojo?
¿Welk woord wordt op bijna identieke wijze als VALLA uitgesproken?
De -ll- wordt uitgesproken als de Spaanse y (uitgesproken als de y in mayonaise, maar in verschillende regio's in Spanje en in Spaans-Amerika als zj).
De j in baja wordt als de Nederlandse ch uitgesproken.
De ch in bacha wordt als de Nederlandse tsj uitgesproken.
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |