14668 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
¡Qué suerte que ........ venido!
Wat een opluchting dat je bent gekomen!
De hoofdzin drukt emotie uit en beïnvloedt de bijzin. In dat geval wordt de subjuntivo gebruikt in de bijzin.
La cancha (waarop) ........ se juega a la pelota vasca se llama frontón.
En la que: la verwijst naar het vrouwelijk antecedent la cancha.
De andere combinaties zijn hier onjuist.
Pelota vasca is een traditionele Baskische sport, in het Baskisch jai alai of frontón genoemd.
frontón = hoge groene muur
Wat is een synoniem voor het vetgedrukte woord?
¡Ojo que allí viene un picoleto!
picoleto (spreektaal) = guardia civil
¡ojo! (spreektaal) = opgepast! kijk uit!
que (spreektaal): verkorte vorm van porque
caco = dief
furgoneta = bestelwagen, busje
Acabo de leer una historia desgarradora.
desgarrador, -ora = hartverscheurend
betoverend = encantador, -ora
geheimzinnig = misterioso, -a
ingewikkeld = complicado, -a
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |