|
14390 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
Tengo la esperanza de que tu proyecto (goed uitpakt) ........ .
Het werkwoord in de hoofdzin drukt een wens uit, die de bijzin beïnvloedt. Het werkwoord in de bijzin wordt daarom in de subjuntivo gebruikt.
goed uitpakken = salir bien
Cambié de casa ........ dos años.
hace + (hoeveeltijd tijd) = geleden
desde hace = sinds + tijdslengte
desde que = sinds (gevolgd door een werkwoord)
De combinatie hace desde bestaat niet.
Hoeveel betekenissen kan le hebben?
No le entiendo.
No le entiendo = Ik begrijp hem/u niet.
Hier is sprake van leísmo: het vervangen van "lo" door "le" als het om personen gaat. Het vervangen van het vrouwelijke "la" door "le" wordt als incorrect beschouwd.
Me duele (de heup) ........ .
heup(been) = cadera
hígado = lever
pantorrilla = kuit(been)
tendón = pees
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |