| 14253 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie | ||||
|  |  |  |  | 
 30 OKT
 30 OKT 
Me extraña que (jij het niet weet) ........ .




 no lo sabes
no lo sabes



 no lo sepas
no lo sepas De gevoelsuitdrukking in de hoofdzin beïnvloedt het werkwoord in de bijzin. Dit betekent dat er een subjuntivo wordt gebruikt in de bijzin.
Si quieres tener esa foto mía, (download hem!) ¡ ........ !




 descárgalate
descárgalate



 descárgatela
descárgatela 



 te lo descargas
te lo descargas



 te la descargas
te la descargasdescárgatela (descárgala) = letterlijk: download 'm voor jezelf (dit is een gebruikelijke manier van zeggen in het Spaans)
Volgorde: gebiedende wijs bevestigend + te + la (meewerkend voorwerp vóór lijdend voorwerp)
Op het werkwoordsdeel wordt een accent geplaatst om de klemtoon bij het werkwoord te houden.
Wat is een synoniem voor het vetgedrukte woord?
Rodrigo, el nuevo ligue de Sara, es un tiquismiquis.




 pejiguero
pejiguero 



 pelma
pelma



 trepa
trepa



 cursi
cursitiquismiquis, pejiguero = muggenzifter
ligue = date, liefje, scharrel
cursi = geaffecteerd persoon, klef iemand
pelma = etter, lastpost
trepa = strever, streber
¿Qué recuerdo reciben los invitados a un bautizo en España?




 una maceta con una planta
una maceta con una planta



 un llavero
un llavero



 unas peladillas
unas peladillas 



 unas flores
unas floresPeladillas zijn gekonfijte amandelen met een laagje suiker eromheen. Je kan ze vergelijken met amandeldragees of doopsuiker in onze contreien. Ze worden geschonken aan de genodigden op klassieke doopfeesten. Vaak worden ze ook in de kerstperiode na de maaltijd opgediend, samen met de turrones.
llavero = sleutelhanger
maceta = bloempot


 62% goed
62% goed
 het juiste antwoord (door jou gekozen)
het juiste antwoord (door jou gekozen)
 een fout antwoord (door jou gekozen)
een fout antwoord (door jou gekozen)| © 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |