14716 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Estimado cliente:
Para que su pedido le ........ de la mejor manera posible, lo hemos dividido en dos envíos.
para que = opdat, zodat (met de bedoeling dat)
Na “para que” volgt altijd de subjuntivo. Het gaat om een nog niet bereikt doel in de toekomst. De andere werkwoordsvormen zijn hier niet correct.
envío = zending
pedido = bestelling
Juanjo tiene (buikgriep) ........ .
buikgriep = gripe estomacal, medische term: gastroenteritis
estomacal = van de maag
abdominal = van de buik
panzudo, -a = (dik)buikig, met een buikje
En el restaurante, Julián se rascó el bolsillo.
rascarse el bolsillo = (vaak: tegen zijn zin) geld uitgeven
compliment = cumplido
doggybag = bolsita de sobras
geld verkwisten = despilfarrar dinero
Francisco es (accountant) ........ .
auditor de cuentas = accountant
contable = boekhouder
contratista de obras = (bouwkundig) aannemer
tesorero = penningmeester
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |