|
14083 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
El hombre dijo que (hij was) ........ médico.
Bij de indirecte rede volgt na een hoofdzin in de verleden tijd een werkwoord in de imperfecto als het gaat om een beschrijving of een handeling die in dezelfde tijdspanne plaatsvindt.
Als decir de betekenis heeft van mededelen volgt een indicativo. De werkwoordvormen fuera, fuese zijn hier niet correct.
Caperucita Roja no podía hablar con extraños, ........ su madre se lo había prohibido.
pues = hier: want
Caperucita Roja = Roodkapje
así que = zodat
para que (+ subjuntivo) = opdat
sin embargo = toch
Ramón dice estar en apuros económicos.
estar en apuros económicos = in geldgebrek zijn; in nood zijn
razend benieuwd; op hete kolen = en ascuas
rookverslaafd = adicto, -a al tabaco
smoorverliefd = locamente enamorado, -a; encaprichado, -a
Los senderistas se reunieron en la plaza.
senderista = (sport)wandelaar; aanhanger van Sendero Luminoso (Peru)
betoger = manifestante
brandweerman = bombero
vakbondslid = sindicalista, miembro del sindicato
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |