11691 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker
Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie



Antwoorden van 02-04-2020 (niveau 2)



eerdere test 02 APR geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 02-04-2020 zo ingevuld:



¡Acuéstate y duerme bien!

Wat is de infinitief van beide werkwoordsvormen?


1 % (afgerond)acostarse - durmir
2 % (afgerond)acuestarse - duermir
86 % (afgerond)acostarse - dormir 
11 % (afgerond)acostar - dormir

Ga slapen en welterusten!

acostarse (ue) = gaan slapen

dormir (ue) = slapen

acostar (ue) = neerleggen, in bed leggen

De werkwoorden 'acuestarse, duermir, durmir' bestaan niet.




Zie ook de pagina gebiedende wijs.



(Hij haalde zijn handen uit zijn broekzak.)

Se sacó ........ manos del bolsillo.


26 % (afgerond)sus
42 % (afgerond)las 
1 % (afgerond)suyas
31 % (afgerond)los

Wanneer in het Spaans duidelijk is wie de 'eigenaar' is van een lichaamsdeel of kledingstuk, wordt het bepaald lidwoord gebruikt.

sus = zijn, haar, uw (onbeklemtoond bezittelijk voornaamwoord)

suyas = zijn, haar, uw (beklemtoond bezittelijk voornaamwoord)




Zie ook de pagina bezittelijk vnw.



Welk woord is fout gespeld?

En el jardín de mi abuelo hay un arbol muy antiguo.


2 % (afgerond)abuelo
38 % (afgerond)antiguo
8 % (afgerond)jardín
51 % (afgerond)arbol 

De juiste schrijfwijze is árbol. Dit woord heeft de klemtoon op de eerste lettergreep en krijgt daarom een accent. Zonder accent zou je arBOL uitspreken. 




Zie ook de pagina klemtoon.



La señora del quiosco es muy graciosa.


32 % (afgerond)grappig 
27 % (afgerond)goedlachs
gierig
41 % (afgerond)goedgeefs

gracioso, -a = grappig, geestig

goedgeefs = generoso, -a

goedlachs = con la risa fácil, de la risa fácil

gierig = tacaño, -a




Zie ook de pagina Links.



TOTAALRESULTAAT:
53% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)








Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  

© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van  Martin van Toll Producties

in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans