14635 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Anoche (kwamen zij te weten) ........ que su hija está embarazada.
Gisteravond hoorden zij dat hun dochter zwanger is.
supieron = zij kwamen te weten, zij hoorden. Hier wordt de pretérito indefinido gebruik omdat het gaat om het begin van het 'weten' in het verleden ('anoche').
han sabido = zij hebben geweten (pretérito perfecto)
sabían = zij wisten (pretérito imperfecto)
'Sabieron': deze vorm bestaat niet.
Se permiten las llamadas en modo manos libres en el coche pero (zelfs dan) ........ son peligrosas.
aun así = zelfs dan, desalniettemin
llamada en modo manos libres = handenvrij telefoongesprek
con todo, no obstante = niettegenstaande
por consiguiente = bijgevolg
Que no os caéis bien es (overduidelijk) ........ .
ser de cajón (spreektaal) = overduidelijk, glashelder zijn
De herkomst van deze uitdrukking is onduidelijk.
cajón = lade; krat, kist
(no) caerse bien = het (niet) goed met elkaar kunnen vinden
de por vida = voor altijd; levenslang
de repente = plotseling
de sobra = extra; overvloedig
Wat is een synoniem voor de vetgedrukte werkwoordsvorm?
Esos gemelos se destacan en la clase de español.
destacarse, saltar a la vista = opvallen; zich onderscheiden
comportarse = zich gedragen
esforzarse (ue) = zich inzetten
tontear = flauwe grappen maken; onzin uitkramen; flirten
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |