14635 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
En invierno (wordt het donker) ........ bastante temprano.
oscurecer(se) = donker worden
hace oscuro = het is donker
está oscuro = het is donker, verdacht
(Ik ga al drie jaar niet meer) ........ de vacaciones al extranjero.
hace X años que no = al X jaar niet meer, het is alweer X jaar dat ik niet ...
desde los tres años, desde mis tres años = sinds mijn derde (jaar)
más de tres años = niet langer dan drie jaar
Si quieres tener esa foto mía, (download hem!) ¡ ........ !
descárgatela (descárgala) = letterlijk: download 'm voor jezelf (dit is een gebruikelijke manier van zeggen in het Spaans)
Volgorde: gebiedende wijs bevestigend + te + la
Op het werkwoordsdeel wordt een accent geplaatst om de klemtoon bij het werkwoord te houden.
Hoe kun je deze zin vervolledigen?
Lo has hecho para reírte de mí, para dejarme ........ .
dejar a alguien en evidencia = iemand belachelijk maken, iemand voor schut zetten
reírse de alguien = met iemand lachen, iemand bespotten
adelante = vooruit
desde lejos = van ver
por las nubes (spreektaal) = zeer duur, onbetaalbaar
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |