|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
Wat is de juiste vertaling voor...?
Laten we vertrekken!
A. ¡Vámonos!
B. ¿Vayámonos!
Beide vormen zijn evenwaardig. Bij deze twee werkwoordsvormen van irse verliest de eerste persoon meervoud van ir (vamos, vayamos) de eind-s wanneer het voornaamwoord nos wordt toegevoegd.
ir = gaan
irse = vertrekken
- ¿Te molesta la luz?
- En absoluto.
- Hindert het licht jou?
- Helemaal niet.
en absoluto = hoegenaamd niet, helemaal niet, geenszins
heel erg = muchísimo
¿Cuál es el sinónimo de P.S. (Post Scriptum) en español?
In het Spaans wordt in correspondentie naast P.S. ook P.D. (posdata) gebruikt.
apdo. = apartado = postbus
p.a. = por ausencia = bij afwezigheid
P.V.P. = Precio de Venta al Público = consumentenprijs
La farmacia más (dichtbij) ........ está al lado del ambulatorio.
cercano,-a = dichtbij, nabijgelegen
al lado de = naast
ambulatorio = soort polikliniek waar kleine verzorgingen en ingrepen worden verricht
cerca = bijwoord: dichtbij
lejano,-a = verwijderd
lejos = bijwoord: ver
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |