El pronombre demostrativo
(Het aanwijzend voornaamwoord)
vormen
deze, dit (hier) |
die, dat (bij jou, |
die, dat (daarginds) |
||
enkelvoud mannelijk |
este | ese | aquel | libro |
enkelvoud vrouwelijk |
esta | esa | aquella | casa |
meervoud mannelijk |
estos | esos | aquellos | libros |
meervoud vrouwelijk |
estas | esas | aquellas | casas |
onzijdig | esto | eso | aquello |
De aanwijzende voornaamwoorden este, ese en aquel worden verbogen als een bijvoeglijk naamwoord en richten zich in geslacht en getal naar het zelfstandig naamwoord waar ze bij horen of naar verwijzen.
Naast deze vormen kent het Spaans de onveranderlijke, onzijdige vormen esto, eso en aquello die niet specifiek naar een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord verwijzen.
gebruik
este (deze, dit) wordt gebruikt om iets dichtbij de spreker in plaats of tijd aan te geven.
ese (die,dat) wordt gebruikt om iets of iemand dichtbij de toegesprokene in plaats of tijd aan te geven.
aquel (die,dat daarginds) wordt gebruikt om iets of iemand verder weg aan te geven.
Verschillen met het Nederlands
Als 'die van' / 'dat van' geen aanwijzende betekenis heeft, gebruikt men in het Spaans het bepaald lidwoord.
In het Spaans gebruikt men vaak het persoonlijk voornaamwoord als lijdend voorwerp waar het Nederlands aanwijzende voornaamwoorden gebruikt.
Waar het Nederlands een aanwijzend voornaamwoord gebruikt als onderwerp, blijft dit in het Spaans vaak onvertaald.
NB Soms staat een aanwijzend voornaamwoord achter een zelfstandig naamwoord (dat voorafgegaan wordt door een lidwoord) om dat zelfstandig naamwoord meer nadruk te geven:
Mismo = zelf, dezelfde, hetzelfde, zelfs
Ook het bijvoeglijk mismo, dat meestal achter een zelfstandig naamwoord of een voornaamwoord staat, kan men als aanwijzend voornaamwoord beschouwen. Wat geslacht en getal betreft, volgt mismo de algemene regel van de bijvoeglijke naamwoorden.
Mismo = dezelfde, hetzelfde, eigen
Mismo (dezelfde,hetzelfde, eigen) staat óf tussen een lidwoord en een zelfstandig naamwoord, óf met het lidwoord alleen. Het kan in deze betekenis vervangen worden door propio.
Mismo = zelfs
Mismo kan ook zelfs betekenen. Het staat dan tussen een bepaald lidwoord en een zelfstandig naamwoord.