MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 26-03-2026 (niveau 3)



eerdere test 26 MRT geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 26-03-2026 zo ingevuld:



(Laura, hier zijn enkele Spaanse zinnen. Vertaal ze naar het Nederlands!)

Laura, aquí hay unas frases españolas, ¡ ........ al neerlandés!



2 % (afgerond)Tradúzcanlas
19 % (afgerond)Tradúzlas
32 % (afgerond)Tradúzcalas
48 % (afgerond)Tradúcelas 

traduce = vertaal jij! (gebiedende wijs van traducir)

Bij de gebiedende wijs bevestigend wordt las (frases) erachter en eraan vast geschreven en komt er een accent op het werkwoordsdeel. 

 

tradúzcalas = vertaalt u ze!

tradúzcanlas = vertaalt u (meervoud) ze!

De vorm 'tradúzlas' is onjuist.



Zie ook de pagina persoonlijk vnw..



(Mijn) ........  habitación está limpia como una patena, mientras que la de (mijn) ........  hermano está hecha una porquería.



19 % (afgerond)Mí - mí
76 % (afgerond)Mi - mi 
2 % (afgerond)Mía - mío
3 % (afgerond)Mia - mi

Het bezittelijk voornaamwoord wordt verbogen als een bijvoeglijk naamwoord:

mi = mijn. Heeft dezelfde vormen voor mannelijk en vrouwelijk.

limpio, -a como una patena = brandschoon

patena = blad waar hostie op wordt gelegd in de katholieke kerk

porquería = zwijnenstal 

 

mío, mía = van mij. Heeft aparte vormen voor mannelijk en vrouwelijk.



Zie ook de pagina bezittelijk vnw..



Wanneer gebruik je deze uitdrukking?

Apaga y vámonos. 



4 % (afgerond)Als je ergens aankomt.
85 % (afgerond)In een eindeloze discussie. 
6 % (afgerond)Als je iets niet wilt geloven.
5 % (afgerond)Als je iemand wilt troosten.

Apaga y vámonos = Laten we erover ophouden (letterlijk: doe het licht uit en laten we vertrekken).



Zie ook de pagina conversatietaal.



Eva está de viaje con su consuegra



27 % (afgerond)de zus van haar zwager
2 % (afgerond)de doopmeter van haar dochter
55 % (afgerond)de moeder van haar schoondochter 
16 % (afgerond)haar stiefzus

consuegro, -a = vader/moeder van de schoondochter of de schoonzoon (suegro, -a = schoonvader/schoonmoeder)

 

doopmeter van de dochter = madrina de la hija

stiefzus = hermanastra (halfzus = media hermana)

zus van de zwager = hermana del cuñado

 



Zie ook de pagina Links.



TOTAALRESULTAAT:
66% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch