|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
(Ik zal je het beloofde boek brengen zodra ik kan.)
Te llevaré el libro prometido en cuanto ........ .
Wanneer en cuanto een gebeurtenis aanduidt die nog moet plaatsvinden, gebruik je de subjuntivo.
Los señores López, (van wie) ........ hijas se han independizado, van a vender su casa.
cuyo = van wie, wiens, wier
De uitgang van cuyo richt zich naar het bezit, en niet naar de bezitter.
Cuando vamos de bares, le cuesta a Julián soltar la mosca.
le cuesta = hij heeft het er moeilijk mee
costar (ue) = kosten
soltar (ue) la mosca = (geld) dokken, over de brug komen (letterlijk: de vlieg loslaten). Het woord mosca wordt vanaf de 16de eeuw door kleine criminelen gebruikt als synoniem voor dinero.
ir de bares = op/naar het café gaan
deelnemen aan een gesprek = participar en una conversación
geprikkeld ziin = mosquearse
vroeg naar huis willen = querer (ie) volver a casa pronto
Wat is gelijkwaardig aan de vetgedrukte woordcombinatie?
He comprado una pasada de libros.
una pasada (de) (spreektaal) = veel
un montón = een heleboel; een stapel
baúl = hutkoffer
caja = kist; doos; kassa
cesta = mand
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |