Pronunciación (uitspraak)
Spaans is een fonetische taal. Dat betekent dat het woord wordt opgeschreven zoals het wordt uitgesproken.
De klemtoon wordt bepaald door:
1: Als het woord eindigt op een klinker, een n of een s, dan ligt de klemtoon op de voorlaatste lettergreep.
2: Eindigt het woord op een andere letter, dan ligt de klemtoon op de laatste lettergreep.
3: Indien de klemtoon elders valt dan op de letters vermeld in punt 1 en 2, dan wordt er een geschreven accent geplaatst. Het accent geeft dan aan dat de nadruk van de uitspraak op deze klinker ligt.
Uitzonderingen:
- Woorden en namen die zijn overgenomen uit andere talen zoals het Frans en Engels. Deze woorden behouden vaak hun oorspronkelijke spelling en uitspraak, maar zonder accenten.
- Soms wordt een accent geplaatst om twee identieke woorden te onderscheiden.
NB
Als je in het Spaans de klemtoon van een woord verandert, kan de betekenis veranderen.
hablo = ik spreek; habló = hij, zij, u sprak
lucido = schitterend; lúcido = scherpzinnig
Alfabet
Het Spaanse alfabet bestaat uit 27 letters, een letter meer dan het Nederlandse alfabet. De extra letter is de ñ.
Letter | Naam | Uitspraak in woorden |
A | a | a |
B | be | de b en de v worden op dezelfde manier uitgesproken: ongeveer als de Nederlandse b, maar minder 'ploffend' |
C | ce |
in de combinaties ce en ci wordt de c uitgesproken als de Engelse th in 'thanks'. (maar in verschillende regio's in Spanje en in Spaans-Amerika als s) in alle andere combinaties spreek je de c uit als k |
D | de | wordt uitgesproken als de Nederlandse d |
E | e | wordt uitgesproken als de Nederlandse e in heb. Op het einde van een woord wordt ze uitgesproken als de Nederlandse e in zee. |
F | efe | wordt uitgesproken als de Nederlandse f |
G | ge |
in de combinaties ge en gi wordt de g uitgesproken als een harde g, zoals in 'lachen' in alle andere gevallen spreek je de g uit als in 'goal'. Dit is ook het geval in de combinatie gue. In deze combinatie wordt de u niet uitgesproken. Als daarentegen de letter u toch moet worden uitgesproken (als gwe of guwé), dan wordt een trema op de u gezet: güe. Hetzelfde geldt voor de güi. Bijvoorbeeld güisqui (=whiskey). |
H | hache | de h wordt niet uitgesproken |
I | i | wordt uitgesproken als in Piet. |
J | jota | wordt uitgesproken als een harde g, zoals in 'lachen' |
K | ka | wordt uitgesproken als de Nederlandse k |
L | ele |
wordt uitgesproken als de Nederlandse l De dubbele -ll- wordt uitgesproken als de Spaanse y: zie aldaar. |
M | eme | wordt uitgesproken als de Nederlandse m |
N | ene | wordt uitgesproken als de Nederlandse n |
Ñ | eñe | wordt uitgesproken als in oranje (het tekentje op de letter wordt virgulilla of tilde genoemd) |
O | o | wordt uitgesproken als de Nederlandse o |
P | pe |
wordt uitgesproken als de Nederlandse p. De combinatie ps wordt als s uitgesproken m.a.w. je spreekt de p niet uit in woorden zoals psicología, psicólogo, en andere. |
Q | cu | de losse letter heet 'koe'. De q wordt altijd gevolgd door een u. Aleen de combinaties que en qui in een woord zijn mogelijk. Je spreekt ze uit als kè en kie. |
R | erre |
de r moet voor in de mond rollen, door het trillen van de tongpunt tegen het verhemelte; dat is waar je een d en t maakt. Aan het begin van een woord wordt de r extra gerold, zodat ze klinkt als rr. |
S | ese | wordt uitgesproken als de Nederlandse s |
T | te | wordt uitgesproken als de Nederlandse t |
U | u |
wordt uitgesproken als hoek In de combinaties gue-, gui-, que- en qui- wordt de u niet uitgesproken. |
V | uve | wordt uitgesproken als b: zie aldaar |
W | uve doble | wordt uitgesproken als de Nederlandse w. Er zijn echter maar heel weinig Spaanse woorden met een w. |
X | equis |
Als de letter x tussen twee klinkers staat, wordt deze uitgesproken als de Nederlandse x, maar met een zachtere k-klank. Het woord taxi wordt uitgesproken als [tagsi].
Als de letter x vóór een medeklinker staat óf aan het begin van een woord, wordt de x uitgesproken als een s. Voorbeelden: exquisito: wordt uitgesproken als [eskisíto]. xilófono: wordt uitgesproken als [silófono]
N.B. In het woord México wordt de letter x als een 'harde g' uitgesproken. Dit is een overblijfsel van de vroegere spelling van die klank. |
Y |
i griega |
wordt uitgesproken als de y in mayonaise, maar in verschillende regio's in Spanje en in Spaans-Amerika als zj |
Z |
ceta | wordt uitgesproken als de th in het Engelse thanks, maar in verschillende regio's in Spanje en in Spaans-Amerika als s |