Pronunciación (uitspraak)
Spaans is een fonetische taal. Dat betekent dat het woord wordt opgeschreven zoals het wordt uitgesproken.
De klemtoon wordt bepaald door:
1: Als het woord eindigt op een klinker, een n of een s, dan ligt de klemtoon op de voorlaatste lettergreep.
2: Eindigt het woord op een andere letter, dan ligt de klemtoon op de laatste lettergreep.
3: Wanneer de klemtoon in plaats van op een lettergreep op een klinker ligt, dan wordt dit aangegeven met een accent. Het accent geeft dan aan dat de nadruk van de uitspraak op deze klinker ligt.
Uitzonderingen:
- Woorden en namen die zijn overgenomen uit andere talen zoals het Frans en Engels. Deze woorden behouden vaak hun oorspronkelijke spelling en uitspraak, maar zonder accenten.
- Soms wordt een accent geplaatst om twee identieke woorden te onderscheiden.
NB
Als je in het Spaans de klemtoon van een woord verandert, kan de betekenis veranderen.
hablo = ik spreek; habló = hij, zij, u sprak
lucido = schitterend; lúcido = scherpzinnig
Alfabet
Het Spaanse alfabet bestaat uit 27 letters, een letter meer dan het Nederlandse alfabet. De extra letter is de ñ.
Letter | Naam | Uitspraak in woorden |
A | a | a |
B | be | de b en de v worden op dezelfde manier uitgesproken: ongeveer als de Nederlandse b, maar minder 'ploffend' |
C | ce |
in de combinaties ce en ci wordt de c uitgesproken als de Engelse th in 'thanks'. (maar in verschillende regio's in Spanje en in Spaans-Amerika als s) in alle andere combinaties spreek je de c uit als k |
D | de | wordt uitgesproken als de Nederlandse d |
E | e | wordt uitgesproken als de Nederlandse e in heb. Op het einde van een woord wordt ze uitgesproken als de Nederlandse e in zee. |
F | efe | wordt uitgesproken als de Nederlandse f |
G | ge |
in de combinaties ge en gi wordt de g uitgesproken als een harde g, zoals in 'lachen' in alle andere gevallen spreek je de g uit als in 'goal'. Dit is ook het geval in de combinatie gue. In deze combinatie wordt de u niet uitgesproken. Als daarentegen de letter u toch moet worden uitgesproken (als gwe of guwé), dan wordt een trema op de u gezet: güe. Hetzelfde geldt voor de güi. Bijvoorbeeld güisqui (=whiskey). |
H | hache | de h wordt niet uitgesproken |
I | i | wordt uitgesproken als in Piet. |
J | jota | wordt uitgesproken als een harde g, zoals in 'lachen' |
K | ka | wordt uitgesproken als de Nederlandse k |
L | ele |
wordt uitgesproken als de Nederlandse l De dubbele -ll- wordt uitgesproken als de Spaanse y: zie aldaar. |
M | eme | wordt uitgesproken als de Nederlandse m |
N | ene | wordt uitgesproken als de Nederlandse n |
Ñ | eñe | wordt uitgesproken als in oranje (het tekentje op de letter wordt virgulilla of tilde genoemd) |
O | o | wordt uitgesproken als de Nederlandse o |
P | pe |
wordt uitgesproken als de Nederlandse p. De combinatie ps wordt als s uitgesproken m.a.w. je spreekt de p niet uit in woorden zoals psicología, psicólogo, en andere. |
Q | cu | de losse letter heet 'koe'. De q wordt altijd gevolgd door een u. Aleen de combinaties que en qui in een woord zijn mogelijk. Je spreekt ze uit als kè en kie. |
R | erre |
de r moet voor in de mond rollen, door het trillen van de tongpunt tegen het verhemelte; dat is waar je een d en t maakt. Aan het begin van een woord wordt de r extra gerold, zodat ze klinkt als rr. |
S | ese | wordt uitgesproken als de Nederlandse s |
T | te | wordt uitgesproken als de Nederlandse t |
U | u |
wordt uitgesproken als hoek In de combinaties gue-, gui-, que- en qui- wordt de u niet uitgesproken. |
V | uve | wordt uitgesproken als b: zie aldaar |
W | uve doble | wordt uitgesproken als de Nederlandse w. Er zijn echter maar heel weinig Spaanse woorden met een w. |
X | equis |
Als de letter x tussen twee klinkers staat, wordt deze uitgesproken als de Nederlandse x, maar met een zachtere k-klank. Het woord taxi wordt uitgesproken als [tagsi].
Als de letter x vóór een medeklinker staat óf aan het begin van een woord, wordt de x uitgesproken als een s. Voorbeelden: exquisito: wordt uitgesproken als [eskisíto]. xilófono: wordt uitgesproken als [silófono]
N.B. In het woord México wordt de letter x als een 'harde g' uitgesproken. Dit is een overblijfsel van de vroegere spelling van die klank. |
Y |
i griega |
wordt uitgesproken als de y in mayonaise, maar in verschillende regio's in Spanje en in Spaans-Amerika als zj |
Z |
ceta | wordt uitgesproken als de th in het Engelse thanks, maar in verschillende regio's in Spanje en in Spaans-Amerika als s |