No estoy seguro de que nuestros amigos ........ a tiempo.
Als het gezegde in de hoofdzin onzekerheid uitdrukt, volgt in de bijzin de subjuntivo.
lleguen= zij komen aan (subjuntivo)
llegan = zij komen aan (indicativo)
llegen : deze vorm bestaat niet
(Het hangt me de keel uit.)
Estoy ........ las narices.
estoy hasta las narices = het hangt me de keel uit, het zit me tot hier
De andere voorzetsels zijn hier niet correct.
- Muchas gracias por haberme enseñado tanto, Juan.
- (Jij bedankt), Elena.
(Jullie zitten er echt helemaal naast!)
¡Estáis ........ equivocados!
pero que muy = echt helemaal
De andere combinaties zijn hier niet van toepassing.
estar equivocado, -a = zich vergissen, het mis hebben