- ¿Tengo que llamar a Sol?
- Sí, ¡(bel jij haar) ........ , por favor!
¡llama! - gebiedende wijs tú van llamar = (op)bellen
la (haar) wordt erachter en eraan vast geschreven (llámala)
Het accent wordt geplaatst op het werkwoordsdeel vanwege de klemtoon.
llámela = belt u haar
De vervoeging 'llamala' is niet correct gespeld, want er ontbreekt een accent.
Un día, la mamá de Caperucita Roja llamó a su hija y (zei tegen haar) ........ : "Ve a ver a tu abuela y llévale estas galletas".
Op een dag riep Roodkapjes moeder haar dochter en zei tegen haar: "Ga naar oma en breng haar deze koekjes".
tegen haar = le (meewerkend voorwerp)
la = haar (lijdend voorwerp)
Wie spreekt deze zin uit?
Estoy hecha polvo.
hecho: voltooid deelwoord van hacer
estar hecho, -a polvo (letterlijk: stof geworden zijn) = bekaf, doodmoe zijn
Balonmano: España se estrena ante Islandia.
estrenarse ante = voor het eerst uitkomen tegen (sport)
balonmano = handbal
gelijk spelen tegen = empatar ante
erg sterk spelen tegen = jugar (ue) muy fuerte ante