(Weet je of hier ergens een bakkerij is?)
Perdona, ¿sabes si hay ........ panadería por aquí?
alguna = een, een of ander(e), hoort bij panadería (vrouwelijk enkelvoud)
por aquí = hier ergens
ninguna = geen enkele
algún = een, een of ander(e), vóór een mannelijk woord enkelvoud
¿A qué hora (staan jullie op) ........ ?
levantarse = opstaan
os levantáis = jullie staan op
levantar = optillen, opheffen
os levantan = ze tillen jullie op
vosotros levantáis = jullie tillen op
De combinatie vos levantan bestaat niet.
(Mijn e-mailadres is maria_molinera@yahoo.com)
Mi correo electrónico es maria (underscore) ........ molinera@yahoo.com.
guion bajo = laag streepje, underscore
guion = draaiboek; koppelteken, streepje
bajo = laag, klein
guía = gids (boek; persoon)
rayo = (bliksem)straal
subraya is een werkwoordsvorm van subrayar = onderstrepen
No sé (waar) ........ puedo empezar.
Ik weet niet waar ik kan beginnen.
In de indirecte vraag No sé dónde puedo empezar wordt hetzelfde vraagwoord gebruikt als in de directe vraag ¿Dónde puedo empezar?
Je mag ook de verkorte vorm No sé dónde empezar gebruiken.