Adrián va tantas veces a Lanzarote que casi se siente (een bewoner van Lanzarote) ........ .
lanzaroteño, -a = uit Lanzarote; inwoner van Lanzarote
De bijvoeglijke naamwoorden 'lanzarotese, lanzarotete, lanzaroteto' bestaan niet.
El alcalde del pueblo costero (werd snel en gemakkelijk schatrijk) ........ en los años 90.
dar/pegar el pelotazo = gemakkelijk en snel schatrijk worden; in de bouwsector spreekt men in Spanje wel eens over de cultura del pelotazo tijdens de boom inmobiliario. Un pelotazo betekent oorspronkelijk een knal met een bal.
andar de cabeza = het razend druk hebben
coger una merluza = straalbezopen worden
pegar la hebra = kletsen, praten
¿Me ayudas a desenroscar la tapa ........ de la mermelada?
tarro, bote = bokaal, pot
desenroscar = losschroeven
tapa = deksel
frasco = flacon
jarra = kruik
lata = blik
¿Conoces a alguna cantante española con (succes) ........ ?
con (mucho) tirón = met (veel) succes, met aantrekkingskracht
tiritaña = kleinigheidje, bagatel
tiritón = huivering
tiritona = rilling van de koorts