Héctor del Mar, el hombre del "gol", (stierf) ........ el 8 de abril de 2019.
murió: 3e persoon enkelvoud pretérito indefinido van morir (ue,u)
Het betreft hier een gebeurtenis op een duidelijk omschreven tijdstip in het verleden. → pretérito indefinido
moría: pretérito imperfecto
De vormen 'morió, muró' zijn niet correct.
Héctor del Mar was een Argentijnse sportpresentator, bekend vanwege zijn uitbundige manier van goals presenteren.
(Er zijn voldoende kandidaten voor deze vacature.)
Hay ........ candidatos para esta vacante.
bastante, suficiente (bijv.naamwoord) = voldoende, genoeg, nogal wat
'Bastante' en 'suficiente' zijn als bijvoeglijk naamwoord veranderlijk, als bijwoord niet.
(Het gevoel voor humor) ........ del enfermero favorece la mejora del paciente.
Het gevoel voor humor van de verpleegkundige draagt bij aan het beter worden van de patiënt.
sentido del humor = gevoel voor humor
bienestar = welzijn
buen humor = goed humeur
gracia = charme
El comentario de ese chico fue (een belediging) ........ para la familia.
insulto = belediging
burla = spotternij
palabrota = vloek; scheldwoord
rechazo = afwijzing