- ¿Invitamos a Julián?
- No (hij zal willen) ........ venir, es muy hogareño.
querer (ie) = wensen, willen
querrá = hij zal willen: toekomende tijd
hogareño, -a = huiselijk
De vormen querá, quererá bestaan niet. De condicional querría is hier niet van toepassing.
Wat is een synoniem voor de vetgedrukte woorden?
¡Vete a hacer puñetas!
¡Vete a hacer puñetas!/¡Vete a freír espárragos!/¡Vete a la porra! = Loop naar de maan!
De term 'puñetas' komt van het kantklossen.
De combinaties 'a la luna, a la pompa, a estar con la porra' zijn hier niet van toepassing.
Organizo un viaje por la ruta mudéjar. ¿Quién de vosotros (doet mee) ........ ?
apuntarse = zich aanmelden, meedoen met iets
De begrippen se anota, se indica, se presta zijn hier niet van toepassing.
la ruta mudéjar = een route die alle mudéjarmonumenten bezoekt
arte mudéjar = de kunst van de mudéjares, de moslims die leefden in de door christenen op de Moren heroverde gebieden
No estoy ........ bromas.
no estar para bromas = niet in de stemming zijn voor grapjes
Dit is een vaste uitdrukking.