Adrián va tantas veces a Lanzarote que casi se siente (een bewoner van Lanzarote) ........ .
lanzaroteño, -a = uit Lanzarote; inwoner van Lanzarote
De bijvoeglijke naamwoorden 'lanzarotese, lanzarotete, lanzaroteto' bestaan niet.
(Durf te leven en te genieten!)
¡ ........ !
¡A vivir, que son dos/cuatro días! = Durf te leven en te genieten!
que = porque (spreektaal)
Er is een interessant radioprogramma met die naam: https://cadenaser.com/programa/a_vivir_que_son_dos_dias/
¡Con la esperanza se vive! = Hoop doet leven!
¡Haz vida nueva! = Begin een nieuw leven!
¡Vive y deja vivir! = Leef en laat leven!
De meeste Spaanse woorden komen uit het Latijn.
Maar uit welke taal komt het woord ‘zanahoria'?
Afbeelding van Maja Cvetojevi& ........ 263; via Pixabay
Dit woord is afkomstig van het Andalusisch Arabische woord ‘safunnárya’. De Arabieren hebben de wortel geïntroduceerd in Spanje. Varianten die opduiken in middeleeuwse teksten op het Iberisch Schiereiland zijn safanoria, çanahoria en cenoura.
El policía le pone una multa a (het minderjarige meisje) ........ por conducir sin carné.
la menor/la menor de edad, el menor/el menor de edad = het minderjarige meisje, de minderjarige jongen
menorá = Joodse kandelaar
menoría = minderjarigheid
minoría = minderheid