Después de un accidente de esquí, mi tía (is blind geworden) ........ .
Bij de vertaling van het Nederlandse 'worden' gebruik je quedarse voor het begin van een blijvende toestand, als gevolg van een (onverwachte) gebeurtenis zoals een ongeluk, andermans reactie, e.d.
accidente de esquí = skiongeval
(Ter gelegenheid van het) ........ comienzo del año escolar habrá un mercadillo de libros.
con motivo de = naar aanleiding van; ter gelegenheid van
a consecuencia de = ten gevolge van
en cuanto a = wat betreft
referente a = betreffende
(Meen je wat je zegt?) ........
decir algo en serio = iets serieus menen; menen wat je zegt. Vaak wordt de ingekorte versie ¿En serio? gebruikt.
De andere combinaties zijn hier niet van toepassing.
Een ander woord voor verano is ........ .
verano, estío (schrijftaal) = zomer
estación = jaargetijde
temporada = periode, seizoen